Les esqueles del Portalón
- Profesor Albajara
- Primer equipo
- Mensajes: 7725
- Registrado: 23 Ago 2007, 11:54
Re: Les esqueles del Portalón
Sanchez Drago , 86 . Un infarto en su casa , rápido y sencillo , la muerte soñada . Jipis y barbudos varios , mucho respeto aqui .
Re: Les esqueles del Portalón
Fascista y pedófilo confesu. Buen viaje.
Re: Les esqueles del Portalón
Leer Gargoris y Habidis fue toda una experiencia.
- Cantinflas
- Primer equipo
- Mensajes: 5703
- Registrado: 07 Ago 2021, 02:19
- Ubicación: Si alguien la encuentra avísenme.
- Profesor Albajara
- Primer equipo
- Mensajes: 7725
- Registrado: 23 Ago 2007, 11:54
Re: Les esqueles del Portalón
Por lo menos no lo llamaste pederastra , te honra viendo como esta el patio .
Qué sucedió aquella noche del otoño de 1967 en el vestíbulo de la estación de Ikebúkuro de Tokio?
Yo volvía a casa desde la redacción de la NHK, en la que como periodista trabajaba. Crucé junto a un grupo de chicos y chicas, muy arregladitos todos, sobre todo ellas. Es verdad que lucían minifalda, taconazos y maquillaje atrevido. Eso era usual entre las jovencitas japonesas. Lo sigue siendo ahora.
Pasé a su lado. Se rieron. Una de ellas me guiñó un ojo. Me detuve. Charlé un poco, en torpe inglés por ambas partes, con los unos y con las otras.
Congeniamos. Nos fuimos a tomar un café al barcito que aparece en el relato. Estaba junto a la estación. Nos demoramos allí una media hora. Charlábamos. Reíamos. Gastábamos bromas. Eran muy curiosos. Había, por aquel entonces, muy pocos extranjeros en Japón.
Es verdad que dos de las chicas coqueteaban conmigo y que lo hacían, aunque no durante todo el tiempo, turnándose en sus idas y venidas al lavabo. No sé por qué. Quizá para retocarse el maquillaje.
Sus amigos estaban delante, desperdigados por las cuatro mesas que allí había. Todo fue inocente y amistoso. Apenas hubo contacto físico: cogernos de la mano, mirarnos a los ojos, algún beso furtivo en la mejilla… A eso me refería con lo de trajinar, no a lo otro. Honni soit qui mal y pense…Y eran ellas, siempre ellas, quienes tomaban la iniciativa.
Es cierto que les pedí el teléfono. Es cierto que me lo dieron. Es cierto que al día siguiente llamé, y era falso.
También es cierto que me gustaron y me excitaron. ¿A quién no? Eran monísimas, simpatiquísimas y coquetísimas.
No tenían trece años. Eso es seguro, porque trabajaban, o eso me dijeron, en una empresa. Todo el mundo, en Japón, parece mucho más joven de lo que es, y aquellas chicas no eran excepción a la regla. Es muy difícil calcular la edad de un japonés. A ellos también les cuesta trabajo calcular la nuestra.
¿Por qué les asigné esa edad? Por nada importante. Era una forma de hablar y un pellizco de pimienta en mi relato. Lo mismo podía haber dicho doce, o quince, o dieciocho.
Menos mal, en todo caso, que no dije doce, sino trece, porque ésa es la edad de consentimiento sexual tanto en Japón como en España. Consulte el código vigente quien no lo sepa (artículos 119 y 120, creo. Lo he mirado en Wikipedia). ¿O sí lo saben quienes me acusan de haber cometido un delito que es, por definición e imperativo de la ley, en este caso, a tenor de mi comentario, imposible? En 1995 el límite se fijaba en doce años.
Cuando yo, en el texto mirado ahora con lupa de inquisidor, menciono esa palabra -delito- y aseguro, entre risas, que ya puedo confesarlo porque está prescrito, estoy recurriendo a algo que quizá mis detractores no conozcan: la ironía y, de paso, el sentido del humor. ¿Debería haberlo entrecomillado? Quizá, porque entre comillas iba, pero ese signo de puntuación no tiene correlato en la lengua hablada. Era sólo una simple alusión, en clave (insisto) irónica, a algo que el discurso oficial de la corrección política y el puritanismo lingüístico imperante en el mundo de hoy ha convertido en tópico.
¿Hablar de lolitas? ¡Oh, que escándalo! ¿No lo hizo Nabokov, responsable de que esa palabra, tan gráfica, se convirtiera en neologismo universal? ¿No lo hace con frecuencia todo el mundo, varón o mujer que sea? ¿Y las teenagers? ¿Y las nínfulas, de las que tanto hablaba Umbral, escritor de grata memoria en este periódico?
¡Horrible pecado de lesa lingüística! Que dé un paso al frente quien esté libre de él. Sospecho que nadie lo hará.
Una vez dicho todo esto, y para zanjar el estúpido debate abierto por la maledicencia, la hipocresía, el sectarismo y el sensacionalismo en torno a una nimiedad, añado, de corazón, que, si a alguien que no sea un chacal, sino una persona decente, ha ofendido mi comentario, le brindo mis disculpas -los escritores, eso es cierto, tenemos la lengua muy larga- y le pido perdón.
¿Cómo no voy a hacerlo si mil veces he dicho y he escrito, en nombre de Buda, de Jesús y de tantos otros, y de mí mismo, que eso, el perdón, honra no sólo a quien lo da, sino también a quien lo recibe?
Juro, además, por mi honor, y por si alguien lo considerase necesario, que nunca, en ningún lugar, fuera de los juegos de mi infancia, he tenido trato erótico de ningún tipo con personas menores de edad.
Lo que, en cambio, no puedo decir es mea culpa, porque ni la hubo ni yo, en consecuencia, me siento culpable
Re: Les esqueles del Portalón
Lo de dar explicaciones sí que ye asqueroso
Re: Les esqueles del Portalón
Pal hoyo, duró demasió pa mi gusto. Siempre me resultó muy cargante.
RIP
RIP
-
- Sporting B
- Mensajes: 2594
- Registrado: 28 May 2011, 10:07
Re: Les esqueles del Portalón
Una basura menos en este mundo
- Profesor Albajara
- Primer equipo
- Mensajes: 7725
- Registrado: 23 Ago 2007, 11:54
Re: Les esqueles del Portalón
Arreglástelo. Era muy buenu.Profesor Albajara escribió: ↑10 Abr 2023, 16:06Por lo menos no lo llamaste pederastra , te honra viendo como esta el patio .
Qué sucedió aquella noche del otoño de 1967 en el vestíbulo de la estación de Ikebúkuro de Tokio?
Yo volvía a casa desde la redacción de la NHK, en la que como periodista trabajaba. Crucé junto a un grupo de chicos y chicas, muy arregladitos todos, sobre todo ellas. Es verdad que lucían minifalda, taconazos y maquillaje atrevido. Eso era usual entre las jovencitas japonesas. Lo sigue siendo ahora.
Pasé a su lado. Se rieron. Una de ellas me guiñó un ojo. Me detuve. Charlé un poco, en torpe inglés por ambas partes, con los unos y con las otras.
Congeniamos. Nos fuimos a tomar un café al barcito que aparece en el relato. Estaba junto a la estación. Nos demoramos allí una media hora. Charlábamos. Reíamos. Gastábamos bromas. Eran muy curiosos. Había, por aquel entonces, muy pocos extranjeros en Japón.
Es verdad que dos de las chicas coqueteaban conmigo y que lo hacían, aunque no durante todo el tiempo, turnándose en sus idas y venidas al lavabo. No sé por qué. Quizá para retocarse el maquillaje.
Sus amigos estaban delante, desperdigados por las cuatro mesas que allí había. Todo fue inocente y amistoso. Apenas hubo contacto físico: cogernos de la mano, mirarnos a los ojos, algún beso furtivo en la mejilla… A eso me refería con lo de trajinar, no a lo otro. Honni soit qui mal y pense…Y eran ellas, siempre ellas, quienes tomaban la iniciativa.
Es cierto que les pedí el teléfono. Es cierto que me lo dieron. Es cierto que al día siguiente llamé, y era falso.
También es cierto que me gustaron y me excitaron. ¿A quién no? Eran monísimas, simpatiquísimas y coquetísimas.
No tenían trece años. Eso es seguro, porque trabajaban, o eso me dijeron, en una empresa. Todo el mundo, en Japón, parece mucho más joven de lo que es, y aquellas chicas no eran excepción a la regla. Es muy difícil calcular la edad de un japonés. A ellos también les cuesta trabajo calcular la nuestra.
¿Por qué les asigné esa edad? Por nada importante. Era una forma de hablar y un pellizco de pimienta en mi relato. Lo mismo podía haber dicho doce, o quince, o dieciocho.
Menos mal, en todo caso, que no dije doce, sino trece, porque ésa es la edad de consentimiento sexual tanto en Japón como en España. Consulte el código vigente quien no lo sepa (artículos 119 y 120, creo. Lo he mirado en Wikipedia). ¿O sí lo saben quienes me acusan de haber cometido un delito que es, por definición e imperativo de la ley, en este caso, a tenor de mi comentario, imposible? En 1995 el límite se fijaba en doce años.
Cuando yo, en el texto mirado ahora con lupa de inquisidor, menciono esa palabra -delito- y aseguro, entre risas, que ya puedo confesarlo porque está prescrito, estoy recurriendo a algo que quizá mis detractores no conozcan: la ironía y, de paso, el sentido del humor. ¿Debería haberlo entrecomillado? Quizá, porque entre comillas iba, pero ese signo de puntuación no tiene correlato en la lengua hablada. Era sólo una simple alusión, en clave (insisto) irónica, a algo que el discurso oficial de la corrección política y el puritanismo lingüístico imperante en el mundo de hoy ha convertido en tópico.
¿Hablar de lolitas? ¡Oh, que escándalo! ¿No lo hizo Nabokov, responsable de que esa palabra, tan gráfica, se convirtiera en neologismo universal? ¿No lo hace con frecuencia todo el mundo, varón o mujer que sea? ¿Y las teenagers? ¿Y las nínfulas, de las que tanto hablaba Umbral, escritor de grata memoria en este periódico?
¡Horrible pecado de lesa lingüística! Que dé un paso al frente quien esté libre de él. Sospecho que nadie lo hará.
Una vez dicho todo esto, y para zanjar el estúpido debate abierto por la maledicencia, la hipocresía, el sectarismo y el sensacionalismo en torno a una nimiedad, añado, de corazón, que, si a alguien que no sea un chacal, sino una persona decente, ha ofendido mi comentario, le brindo mis disculpas -los escritores, eso es cierto, tenemos la lengua muy larga- y le pido perdón.
¿Cómo no voy a hacerlo si mil veces he dicho y he escrito, en nombre de Buda, de Jesús y de tantos otros, y de mí mismo, que eso, el perdón, honra no sólo a quien lo da, sino también a quien lo recibe?
Juro, además, por mi honor, y por si alguien lo considerase necesario, que nunca, en ningún lugar, fuera de los juegos de mi infancia, he tenido trato erótico de ningún tipo con personas menores de edad.
Lo que, en cambio, no puedo decir es mea culpa, porque ni la hubo ni yo, en consecuencia, me siento culpable
- Profesor Albajara
- Primer equipo
- Mensajes: 7725
- Registrado: 23 Ago 2007, 11:54
Re: Les esqueles del Portalón
vale vale si , turru si , aclarado esto , defíneme lo que es un fascista que ando confuso . Siempre pensé que era gente que imponía su ideología con la violencia .
Re: Les esqueles del Portalón
Tu pensar pienses lo justo. Copiar y repetir lo que dicen los tuyos dásete mucho mejor.Profesor Albajara escribió: ↑11 Abr 2023, 09:35vale vale si , turru si , aclarado esto , defíneme lo que es un fascista que ando confuso . Siempre pensé que era gente que imponía su ideología con la violencia .
- Profesor Albajara
- Primer equipo
- Mensajes: 7725
- Registrado: 23 Ago 2007, 11:54
Re: Les esqueles del Portalón
venga anda , la definición clásica de fascismo . Bien contestado ahi Drago .
Re: Les esqueles del Portalón
Venga pringao. "Siempre pense" diz y ta copiando una cita literalmente
- Profesor Albajara
- Primer equipo
- Mensajes: 7725
- Registrado: 23 Ago 2007, 11:54
Re: Les esqueles del Portalón
No habia visto el documental este de David , cayo ayer . A mi el rollo este de poeta maldito me da un poco de perceguera , pero el docu pa uno de Gijon ye curioso , mucho clásico .
youtu.be/R7ppRO8y0RA
youtu.be/R7ppRO8y0RA
Última edición por Profesor Albajara el 11 Abr 2023, 09:59, editado 1 vez en total.
- Profesor Albajara
- Primer equipo
- Mensajes: 7725
- Registrado: 23 Ago 2007, 11:54
Re: Les esqueles del Portalón
A mí me parece que fascista es cualquiera que no piense como yo
Re: Les esqueles del Portalón
Voy a preguntarle a la AI que con las respuestas que disteis no me queda nada claro.
Re: Les esqueles del Portalón
No se colega, pa no habelo escuchao la verdad que ambos lo clavais. Quizá tu eras su Alter Ego.Profesor Albajara escribió: ↑11 Abr 2023, 09:57
Príngao ?? vete a la mierda anda por ahí chiflau de los cojones . No habia escuchado eso de Drago en la vida ..
- Arronidaeco
- Primer equipo
- Mensajes: 9428
- Registrado: 04 Feb 2012, 01:01
Re: Les esqueles del Portalón
Nun ye por molestar ni por llevar la contraria a un intelectual, y fantasmón, como Dragó, pero dicir que facismu ye imponer unes idées, sean les que sean, pola fuerza ye mentira. Cuando yo lo estudié, y eso diz la definición, facismu básicamente yera totalitarismu nacionalista y coorporativista. Como ta más estudiáu que yo nun pueo pensar que se confunde, pienso que nos quier confundir a los demás.Turrubiat escribió: ↑11 Abr 2023, 09:48Tu pensar pienses lo justo. Copiar y repetir lo que dicen los tuyos dásete mucho mejor.Profesor Albajara escribió: ↑11 Abr 2023, 09:35vale vale si , turru si , aclarado esto , defíneme lo que es un fascista que ando confuso . Siempre pensé que era gente que imponía su ideología con la violencia .